Insight

October 13, 2007

秘密告訴我,我要盡全力的衝!




沒睡覺,因為我想起要下載翻譯學研究所的考古題。

再半年我就要回台灣了,回去拼不知道第幾個人生階段的深造。



應該很多人會想問我為什麼不繼續在日本念書吧?


シンプルな丸のアイコン第一,因為我想當口譯,在日本這樣的學校非常的少,只有專門學校才有。
 也就是所謂的五專那類,我會覺得大學畢業去念有點浪費在學歷上。

シンプルな丸のアイコン第二,錢很貴,如果去念專門學校的話。

シンプルな丸のアイコン第三,輔大的翻譯研究所可以說是龍頭老大吧,我想如果我能進去,
 接受一連串嚴格的訓練,順利畢業的話,我相信應該可以踏上很好的路。




老實說,我很想知道我到這之後,進步了多少成長了多少。

我很害怕大家無法認同我,或是感覺到我只是個很膚淺的人。
即使拼了命的幸運考上交換學生。


雖然在我的網誌看起來都是流行的事物一堆,買東西的事物一堆,
但我還是很認真默默在過我自己的生活,希望有一天能朝夢想前進。


雖然偷懶了很久,最近終於開始有種強烈奮鬥的心情,
比不上高中考大學的拼命,但至少每天都有念書幾個鐘頭,有充實到自己的感覺。


雖然有時候會偷懶一兩天。。。



看完了很沉重的入學考試,我有點害怕不知道應付的來嗎?




 

試〔所有考生,包括外國學生〕

旨在評估學生對原文之理解與分析能力、詞彙之廣度,以及以文字清楚表達思想之能力。考試項目包括:中外文語文測驗、中外文雙向翻譯。

1.   中文語文測驗:(考試時間:90 分鐘)

-      結語:為一篇文章寫下合乎全文意旨與邏輯之結語段落。

-      摘要:將一篇 1000 字左右之文章濃縮為三分之一的長度。

-      克漏字將一篇文章中,空格處填入最適當之字辭。

2.   外語語文測驗:(考試時間:90 分鐘)

-      結語:(同上)。

-      摘要:(同上)。

-      克漏字(cloze)。

3.   中外文雙向翻譯:(考試時間:90 分鐘)

-      原文長度:300 字左右。

-      題材:非技術性之一般題材。





術科口試〔口譯 筆譯類、翻譯類考生〕


通過筆試後始得參加術科口試。

考試項目:

1. 聽一段A語言之短文,在不作筆記情況下,以B語言明白清楚表達文章之內容。

2. 聽一段B語言之短文,在不作筆記情況下,以A語言明白清楚表達文章之內容。

3. A語言即席演講:在三個小主題中,任選一主題,以A語言進行簡單演說。

4. B語言即席演講:在三個小主題中,任選一主題,以B語言進行簡單演說。

兼/或) 視譯:聆聽一段短文,瀏覽該文一分鐘,然後以口語將該文譯出。

術科測驗之目的,在評估考生對A語言與B語言之間之清晰思考之能力、對原文之理解與分析能力、口語詞彙之廣度、以及以口語清楚表達思想之能力。亦即是綜合測驗考生之外語聽力、訊息表達能力、以及簡單視譯之能力。



老實說,雖然我比較擅長說,但口試也讓我感到相當棘手。
 沒有哪一樣是特別覺得有自信的。


我想到去年考交換學生的心情,盡全力的去衝。
沒有去想好或不好的,只是做好我能做的準備。
甚至還有點自信相信自己有可能會出現在榜單上。

 
秘密告訴我,做一件事情不要想到壞的,盡全力去要求去衝就對了。
秘密星☆の絵文字アイコン星☆の絵文字アイコン星☆の絵文字アイコン是一本書,分屬於心理勵志類,大家可以去看看,回日本之前買的)


所以浿機衝吧,去爭取自己可以盡力去爭取到的。


相信自己擁有的才能,相信自己是開發中成品,盡全力衝吧。

意外的,特派科技人的另一面照れ照れにこにこ#^-^#の絵文字アイコンハートの絵文字アイコン



(煩死了,後面原本寫好但莫名不見整個很生氣,重寫就沒FUE怒りの絵文字アイコン怒りの絵文字アイコン怒りの絵文字アイコン